墻 角 數 枝 梅 ( 장 각 수 지 매 )
凌 寒 獨 自 開 ( 능 한 독 자 개 )
遙 知 不 是 雪 ( 요 지 불 시 설 )
爲 有 暗 香 來 ( 위 유 암 향 래 )
담장 모퉁이에 핀 몇 가지 매화꽃이여
추위를 무릅쓰고 홀로 피었구나.
아득하나 그것이 눈이 아님을 알겠으니
그윽한 매화 향기 불어오기 때문이어라.
- 唐宋八大家 왕안석(王安石) -
梅 一 生 寒 不 梅 香 (매일생한불매향)
매화의 일생은 차가움 에도 향기를 팔지 않는다.
梅 經 寒 苦 發 淸 香 (매경한고발청향)
매화는 차가운 고통을 겪고 난후 맑은향기를피운다
一 樹 庭 梅 雪 滿 枝 ( 일 수 정 매 설 만 지 )
風 塵 湖 海 夢 差 池 ( 풍 진 호 해 몽 차 지 )
玉 堂 坐 對 春 宵 月 ( 옥 당 좌 대 춘 소 월 )
鴻 雁 聲 中 有 所 思 ( 홍 안 성 중 유 소 사 )
뜰앞에 매화나무 가지 가득 눈꽃 피니
풍진의 세상살이 꿈마저 어지럽네
옥당에 홀로 앉아 봄밤의 달을 보며
기러기 슬피 울 제 생각마다 산란하네
- 퇴계 이황의 "매화시첩"중에서-